Traduzione testi Ringo

Il forum dedicato alla vita ed alla musica di Ringo Starr.

Moderatori: MrTwoOfUs, agrasso, Cristiano, John Paul

Re: Traduzione testi Ringo

Messaggioda MrTwoOfUs » sabato 01/10/2011 18:10:04

HARRY’S SONG
Like the songs of long ago
Never fast, and not too slow
And now that you're telling me
Somethings should last forever
In other days and different times
When you and Moon would always rhyme
A boy and a girl romancing,
Dancing together
Music played this way
All I need is my imagination
Take me far away
Where I can be with everyone who loves me
Harry was a friend most true
He sang songs like this for me and you
Whenever I'm here without you
Pressed in together
Music played this way
All I need is my imagination
Take me far away
Where I can be with everyone who loves me
Can we get back the past?
(The way of knowing)
How do we make it last?
(Just keep on growing)
Tomorrow is a yesterday
'Cause nothing ever goes away
The love that is living inside you
Will guide you forever
Music played this way
All I need is my imagination
Take me far away
Where I can be with everyone who loves me
Let it be with everyone who loves me

LA CANZONE DI HARRY
Come le canzoni di tanto tempo fa
non è veloce e nemmeno lenta
e adesso che me lo dici
c’è qualcosa che dovrebbe durare per sempre
in altri giorni, in un’altra epoca
quando tu e Moon parlavate sempre in rima
un ragazzo e una ragazza flirtavano
ballavano insieme
e la musica suonava così
Mi serve solo la mia immaginazione
che mi porta lontano
dove posso stare con tutti quelli che mi amavano
Harry era un amico di quelli veri
cantava canzoni come questa per me e per te
semmai mi fossi ritrovato qui senza di te
pigiato insieme
la musica suonava così
Mi serve solo la mia immaginazione
che mi porta lontano
dove posso stare con tutti quelli che mi amavano
possiamo tornare al passato?
(ci fosse un modo per saperlo)
Come facciamo a farlo durare?
(continuiamo a crescere)
Domani non è altro che un ieri
perché niente va via per sempre
l’amore che vive dentro di te
ci guiderà per sempre
la musica suonava così
Mi serve solo la mia immaginazione
che mi porta lontano
dove posso stare con tutti quelli che mi hanno amato
lasciate che sia con tutti coloro che mi amano.
You and I have memories longer than the road that stretches out ahead...
Club "Amici di Mumbo" - Socio fondatore - Tessera n.1
Avatar utente
MrTwoOfUs
Fab4Fan
Fab4Fan
 
Messaggi: 9868
Iscritto il: lunedì 27/12/2010 11:39:53
Località: I'll be on my way
Beatle preferito: Tutti e 4!

Re: Traduzione testi Ringo

Messaggioda MrTwoOfUs » sabato 01/10/2011 18:11:21

husbands and wives
(scritta da roger miller)

Two broken hearts lonely looking like
houses where nobody lives.
two people each having so much pride inside,
neither sides forgives.

the angry words spoken in haste,
such a waste of two lives.
it's my belief,
pride is the chief cause and the decline
in the numbers of husbands and wives.

two broken hearts lonely looking like
houses where nobody lives.
two people each having so much pride inside,
neither sides forgives.

the angry words spoken in haste,
such a waste of two lives.
it's my belief,
pride is the chief cause and the decline
in the numbers of husbands and wives.

a woman and a man, a man and a woman,
some can and some can't, and some can't.

the angry words spoken in haste,
such a waste of two lives.
it's my belief,
pride is the chief cause and the decline
in the numbers of husbands and wives.

it's my belief,
pride is the chief cause and the decline
in the numbers of husbands and wives.


MARITI E MOGLI
Due cuori talmente distrutti e soli che sembrano
case disabitate
due persone con tanto orgoglio dentro
che nessuno dei due perdona.

Parole di rabbia pronunciate con odio,
lo spreco della vita di entrambi
è quello che credo,
l’orgoglio è la causa principale e il declino
nella vita di tanti mariti e mogli

Due cuori talmente distrutti e soli che sembrano
case disabitate
due persone con tanto orgoglio dentro
che nessuno dei due perdona.

Parole di rabbia pronunciate con odio,
lo spreco della vita di entrambi
è quello che credo,
l’orgoglio è la causa principale e il declino
nella vita di tanti mariti e mogli

una donna e un uomo, un uomo e una donna,
alcuni ce la fanno e alcuni no, alcuni non ce la fanno

Parole di rabbia pronunciate con odio,
lo spreco della vita di entrambi
è quello che credo,
l’orgoglio è la causa principale e il declino
nella vita di tanti mariti e mogli

A mio parere
l’orgoglio è la causa principale e il declino
nella vita di tanti mariti e mogli.
You and I have memories longer than the road that stretches out ahead...
Club "Amici di Mumbo" - Socio fondatore - Tessera n.1
Avatar utente
MrTwoOfUs
Fab4Fan
Fab4Fan
 
Messaggi: 9868
Iscritto il: lunedì 27/12/2010 11:39:53
Località: I'll be on my way
Beatle preferito: Tutti e 4!

Re: Traduzione testi Ringo

Messaggioda MrTwoOfUs » sabato 01/10/2011 18:12:34

ALL BY MYSELF
(scritta da Ringo e vini poncia)

I looked out my window
and watched all the people go by.
I wonder what happens
and who's taking who for a ride.

(don't you know that i'm bound?)
I'm bound to pick up the pieces
and watch them land. (watch them land)
I'm standing all by myself,
ain't got nobody else,
all by myself,
I don't need nobody.

(ooh, ooh, ooh)

I work out my problems,
I'm starting all over again.
I just started smiling,
I'm making myself some new friends.

(don't you know i've got?)
I've got a brand new feeling i just can't hide. (just can't hide)
i'm standing all by myself,
ain't got nobody else, (to turn to)
all by myself,
i don't need nobody.

way back in my mem'ry,
i can see where i've wasted my time.
you came and took what you wanted
and then tried to take what was mine.

(well, don't you know i'm tired)
i'm tired of finding myself up against the wall, it's so tall.
i'm standing all by myself,
ain't got nobody else, (to turn to)
all by myself,
i ain't got nobody.

(i'm standing) all by myself,
ain't got nobody else, (nobody)
all by myself,
i ain't got nobody.

(i'm standing) all by myself,
ain't got nobody else, (to talk to)
all by myself,
i don't need nobody.

PER CONTO MIO
Ho guardato fuori dalla finestra
ed ho visto la gente che passa
mi chiedevo cosa accadeva
e chi portava in giro chi.

(sai a cosa sono destinato?)
Sono destinato a raccogliere i cocci
e poi a guardarli cadere
me ne sto per conto mio
non ho nessun’altro
da solo con me stesso
non ho bisogno di nessuno.


Mi risolvo i miei problemi,
e inizio da capo.
Ho appena ricominciato a sorridere
E mi sto facendo dei nuovi amici.

(sai cosa ho?)
Ho un sentimento nuovo che non posso nascondere
(non posso)
me ne sto per conto mio
non ho nessun’altro
da solo con me stesso
non ho bisogno di nessuno

Se vado indietro nei miei ricordi
capisco dove ho sprecato il mio tempo
tu arrivasti e ti prendesti ciò che volevi
e poi cercasti di prenderti ciò che era mio

(sai sono stanco)
Sono stanco di trovarmi di fronte a un muro
è troppo alto
me ne sto per conto mio
non ho nessun’altro
da solo con me stesso
non ho bisogno di nessuno

me ne sto per conto mio
non ho nessun’altro
da solo con me stesso
non ho bisogno di nessuno

me ne sto per conto mio
non ho nessun’altro
da solo con me stesso
non ho bisogno di nessuno
You and I have memories longer than the road that stretches out ahead...
Club "Amici di Mumbo" - Socio fondatore - Tessera n.1
Avatar utente
MrTwoOfUs
Fab4Fan
Fab4Fan
 
Messaggi: 9868
Iscritto il: lunedì 27/12/2010 11:39:53
Località: I'll be on my way
Beatle preferito: Tutti e 4!

Re: Traduzione testi Ringo

Messaggioda MrTwoOfUs » sabato 01/10/2011 18:14:33

OCCAPELLA (scritta da allen toussaint)

é forte!
Ah, c’è musica nelle strade
e c’è musica nell’aria
un po’ di vecchio ritmo soul e si balla dappertutto.
Lo direi a tutto il mondo, se potessi
Di aggiungere una piccola canzone alle loro vite
Oh, è buona e fa schioccare le dita
Scusami, ragazzo, puoi usarla?
Stiamo facendo un po’ di musica
Se hai un’anima non puoi perdertela
Stiamo facendo un po’ di musica
E tutto si addolcirà
Se cantiamo Occapella
Tutto sarà più dolce
Se cantiamo Occapella
ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah.
da-da-da-da-da-da-da –
jabba dabba dabba dabba di dah.
da-da-da-da-da-da-da –
jabba dabba dabba dabba di dah.

Oh, si balla per strada
e c’è musica nell’aria
un po’ di vecchio ritmo soul e si balla dappertutto.
Lo direi a tutto il mondo, se potessi
Di aggiungere una piccola canzone alle loro vite
Oh, è buona e fa schioccare le dita
Scusami, ragazzo, puoi usarla?
Stiamo facendo un po’ di musica
Se hai un’anima non puoi perdertela
Stiamo facendo un po’ di musica
E tutto si addolcirà
Se cantiamo Occapella
Tutto sarà più dolce
Se cantiamo Occapella

Ti dico che tutto sarà più dolce
Se tutti canteranno Occapella
Ti dico che tutto sarà più dolce
Se tutti canteranno Occapella.

TESTO
groovy!
ah, there's music in the streets
and there's music in the air.
a little ol' soul beat, and there's dancin' ev'rywhere.
I would tell the whole world, tell 'em if I could,
to add a little song into each life,
oh, it's a-finger snappin' good.
Ah, pardon me, boys, but could you use it?
we're gonna make a little music.
you got soul, now don'tcha lose it,
we're gonna make a little music.
ev'rything's gonna be mellow,
we gon' just a-singin' Occapella.
ev'rything's gonna be mellow,
we gon' just a-singin' Occapella.
ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah.
da-da-da-da-da-da-da –
jabba dabba dabba dabba di dah.
da-da-da-da-da-da-da –
jabba dabba dabba dabba di dah.

oh, there's dancin' in the streets
and there's music in the air.
a little ol' soul beat, and there's dancin' ev'rywhere.
i would tell the whole world, tell 'em if i could,
to add a little song into each life,
you know it's finger poppin' good.
pardon me, boys, but could you use it?
we're gonna make a little music.
you got soul, now don'tcha lose it,
we're gonna make a little music.
ev'rything's gonna be mellow,
we gon' just a-singin' Occapella,
ev'rything's gonna be mellow,
we gon' just a-singin' Occapella.

i said, ev'rything's gonna be mellow,
ev'rybody's singin' Occapella.
i said, ev'rything's gonna be mellow,
ev'rybody's singin' Occapella.
You and I have memories longer than the road that stretches out ahead...
Club "Amici di Mumbo" - Socio fondatore - Tessera n.1
Avatar utente
MrTwoOfUs
Fab4Fan
Fab4Fan
 
Messaggi: 9868
Iscritto il: lunedì 27/12/2010 11:39:53
Località: I'll be on my way
Beatle preferito: Tutti e 4!

Re: Traduzione testi Ringo

Messaggioda MrTwoOfUs » giovedì 29/12/2011 18:58:03

GOODNIGHT VIENNA (REPRISE)

-"ok...with gusto, boys, with gusto!"


I took my baby to a party last night, ah-hah-hah,
she was so beautiful, she made me uptight, ah-hah-hah,
up came a butcher with her ju jus alight, ah-hah-hah,
it's all down to goodnight vienna.

goodnight vienna, hey, hey, hey.

-"come on, boys, sing it to me!"
(goodnight vienna) hey, hey, hey.
-"oh, you're so beautiful, (goodnight vienna)
-"you know that i love you, don't you, boys?"
(goodnight vienna)

-"and don't forget, folks,
the band will be back in fifteen minutes.
just a short break and they'll be back on stage
ready to do it to you one more time!
that's it!"

(goodnight vienna, hey, hey, hey)
(goodnight vienna)



BUONA NOTTE VIENNA*

-“Ok, con gusto, ragazzi con gusto!”


L'altra notte ho portato la mia piccola ad un party
era così bella che mi sentivo nervoso
quando ecco che con lei arrivò un macellaio arrapato,
Tutto precipitò e buonanotte Vienna.

buonanotte Vienna, hey hey hey!

“avanti ragazzi, cantatemelo!”
buonanotte Vienna, hey hey hey!
“Oh siete così belli
Sapete che vi amo, vero, ragazzi?”
buonanotte Vienna

“e non dimenticate, gente,
che la band tornerà tra un quarto d’ora
solo una breve pausa e torneranno sul palco
pronti per farvela ancora una volta!
È così”

buonanotte Vienna, hey hey hey!
buonanotte Vienna.
You and I have memories longer than the road that stretches out ahead...
Club "Amici di Mumbo" - Socio fondatore - Tessera n.1
Avatar utente
MrTwoOfUs
Fab4Fan
Fab4Fan
 
Messaggi: 9868
Iscritto il: lunedì 27/12/2010 11:39:53
Località: I'll be on my way
Beatle preferito: Tutti e 4!

Re: Traduzione testi Ringo

Messaggioda HarryBudiniFan » lunedì 29/10/2012 22:26:52

HarryBudiniFan
Fab4Fan
Fab4Fan
 
Messaggi: 8286
Iscritto il: giovedì 01/01/2009 02:05:18

Re: Traduzione testi Ringo

Messaggioda MrTwoOfUs » martedì 30/10/2012 09:41:36

HarryBudiniFan ha scritto:ringo.

Ottimo. Eventuali altre traduzioni te le posto qui?
You and I have memories longer than the road that stretches out ahead...
Club "Amici di Mumbo" - Socio fondatore - Tessera n.1
Avatar utente
MrTwoOfUs
Fab4Fan
Fab4Fan
 
Messaggi: 9868
Iscritto il: lunedì 27/12/2010 11:39:53
Località: I'll be on my way
Beatle preferito: Tutti e 4!

Re: Traduzione testi Ringo

Messaggioda MrTwoOfUs » martedì 30/10/2012 10:46:43

Questa è di Ringo 2012.
C'è un punto del testo che mi è oscuro. Harry, vedi se capisci quel che capisco io dove il testo è evidenziato:
IN LIVERPOOL
When I was a kid in Liverpool
the rain never stopped
but the sun always shone in my mind
in Liverpool
the streets were long and wide
there were places we could hide in our minds

and it’s a beautiful day
but we should be going to school but anyway
me and the boys me and the gang
living out fantasies
breaking the rules acting like fools
that’s how it was for me
how was it for you

As each other sons
in Liverpool
an apprentice engineer

but I had something very clear in my mind
music was my goal in my heart and in my soul

Walking to the iron door on a beautiful night
but I knew I wanted more it felt so right
breaking the rules acting like fools
that’s how it was for me
how was it for you
how was it for you
how was it for you

Me and the boys me and the band
living our fantasies
breaking the rules acting like fools
that’s how it was for me
Me and the boys me and the band
living our fantasies
breaking the rules acting like fools
that’s how it was for me
How was it for you

A LIVERPOOL
A LIVERPOOL
Quando ero piccolo a Liverpool
la pioggia non si fermava mai
ma nella mia mente splendeva sempre il sole
A Liverpool
le strade erano lunghe e larghe
e nella nostra mente c’erano posti dove poterci nascondere

È una bella giornata
e avremmo dovuto andare a scuola, ma invece
io e i ragazzi della gang
vivevamo di fantasie
infrangevamo le regole e ci comportavamo come pazzi
così è stato per me,
e così è stato anche per te?

Come ogni altro ragazzino
di Liverpool
un apprendista ingegnere,
ma io avevo in mente qualcosa di molto chiaro
la musica era il mio unico scopo, nel cuore e nell’anima

Entrai nell’Iron Door Club in una notte stupenda
ma già sapevo di volere di più e mi faceva sentire bene
infrangere le regole e comportarmi da pazzo.
Così è stato per me,
e così era anche per te?
Era così anche per te?
Era così anche per te?

Io e i ragazzi della band
Vivemmo tutte le nostre fantasie
infrangemmo le regole e ci comportammo da pazzi
così è stato per me.
Io e i ragazzi della band
Vivemmo tutte le nostre fantasie
infrangemmo le regole e ci comportammo da pazzi
ecco come è stato per me.
È stato così anche per te?
Ultima modifica di MrTwoOfUs il martedì 30/10/2012 18:02:38, modificato 1 volta in totale.
You and I have memories longer than the road that stretches out ahead...
Club "Amici di Mumbo" - Socio fondatore - Tessera n.1
Avatar utente
MrTwoOfUs
Fab4Fan
Fab4Fan
 
Messaggi: 9868
Iscritto il: lunedì 27/12/2010 11:39:53
Località: I'll be on my way
Beatle preferito: Tutti e 4!

Re: Traduzione testi Ringo

Messaggioda MrTwoOfUs » martedì 30/10/2012 11:02:15

BYE BYE BLACKBIRD (sentimental Journey)

Pack up all my cares and woes,
here i go, singing low,
bye, bye, blackbird.
where somebody waits for me,
sugar is sweet, so is she,
bye, bye, blackbird.

no one here can love and understand me,
oh, what hard luck stories they all hand me.
make my bed and light the light,
i'll arrive late tonight,
blackbird, bye, bye.

pack up all my cares and woes,
here i go, singing low,
bye, bye, blackbird.
where somebody waits for me,
sugar is sweet, so is she,
bye, bye, bye, bye, blackbird.

i said, no one here can love and understand me,
oh, what hard luck stories they all hand me.
so, make my bed and light the light,
i'll arrive late tonight,
blackbird, bye, bye.


make my bed and light the light,
i'll arrive late tonight,
blackbird,
i said blackbird,
i said blackbird,
oh, blackbird, bye, bye.

CIAO CIAO MERLO
Raccolgo tutte le mie ansie e le mie pene,
ed eccomi qui a cantare piano
Ciao ciao, merlo.
Dove qualcuno mi sta aspettando
lo zucchero è dolce, dolce quanto lei,
ciao ciao, merlo.

Qui nessuno può amarmi e capirmi,
oh, e mi danno solo tristi storie,
prepara il mio letto e accendi la luce,
io arriverò stasera tardi,
merlo, bye, bye.

Raccolgo tutte le mie ansie e le mie pene,
ed eccomi qui a cantare piano
Ciao ciao, merlo.
Dove qualcuno mi sta aspettando
lo zucchero è dolce, dolce quanto lei,
ciao ciao, merlo.

Ti ho detto che qui nessuno può amarmi o capirmi,
oh, e mi danno solo tristi storie,
e dunque, prepara il mio letto e accendi la luce,
io arriverò stasera tardi,
merlo, bye, bye.


prepara il mio letto e accendi la luce,
io arriverò stasera tardi,
merlo,
dico merlo,
dico merlo,
oh, merlo, addio.
You and I have memories longer than the road that stretches out ahead...
Club "Amici di Mumbo" - Socio fondatore - Tessera n.1
Avatar utente
MrTwoOfUs
Fab4Fan
Fab4Fan
 
Messaggi: 9868
Iscritto il: lunedì 27/12/2010 11:39:53
Località: I'll be on my way
Beatle preferito: Tutti e 4!

Re: Traduzione testi Ringo

Messaggioda MrTwoOfUs » martedì 30/10/2012 11:14:06

ti ri-posto anche le canzoni scritte da Paul, John e George che non sono state inserite nel sito di Ringo
SUNSHINE LIFE FOR ME (SAIL AWAY RAYMOND) da RINGO

It's sunshine life for me
If I could get away from this cloud over me
Seems to just follow me around

There's a good life had for free
When you're out in the country
That's what I could use
If I could get away there soon

It's a sunshine life for me
If I could get away from this cloud over me
Seems to just follow me around

There's a good life had at sea
If you're not in the Navy
That's the life for you
Sail away Raymond, Sail away

Now most folks just bore me
Always imposing, and I'd rather meet a tree
Somewhere out in the cornfield

And it's a sunshine . . .
It's a sunshine life for me
If I could get away from this cloud over me
Seems to just follow me around


UNA VITA LUMINOSA PER ME
(SALPA RAYMOND)

Per me sarebbe una vita luminosa
se riuscissi ad uscire da queste nuvole
che sembrano inseguirmi dovunque.

C’è una bella vita gratis
è quando sei in campagna,
e là dove potrei abituarmi
se solo riuscissi a squagliarmela presto di qua.

Per me sarebbe una vita luminosa
se riuscissi ad uscire da queste nuvole
che sembrano inseguirmi dovunque

C’è una bella vita per mare
ma solo se non sei arruolato in Marina,
quella è una vita che farebbe al caso tuo
Salpa Raymond, salpa

Adesso ci sono tanti energumeni che mi infastidiscono
cercano sempre di imporsi, tanto che preferirei incontrare un albero da qualche parte in un campo di grano
Ed è come la luce del sole…
Per me ci sarebbe una vita luminosa
se riuscissi ad uscire da queste nuvole
che sembrano inseguirmi dovunque.
Ultima modifica di MrTwoOfUs il martedì 30/10/2012 11:17:49, modificato 1 volta in totale.
You and I have memories longer than the road that stretches out ahead...
Club "Amici di Mumbo" - Socio fondatore - Tessera n.1
Avatar utente
MrTwoOfUs
Fab4Fan
Fab4Fan
 
Messaggi: 9868
Iscritto il: lunedì 27/12/2010 11:39:53
Località: I'll be on my way
Beatle preferito: Tutti e 4!

Re: Traduzione testi Ringo

Messaggioda MrTwoOfUs » martedì 30/10/2012 11:16:39

SIX O’ CLOCK (da RINGO)
Six o'clock in the morning, you've just gone to sleep,
I wipe a tear from my eye.
it can't be the kind of company I keep,
that keeps me askin', you keep me askin',
you keep me wond'rin' why.
I don't treat you like i'd like to treat you,
ev'ry planet in the sky is in your eyes,
but I don't treat you like I,
no, I don't treat you like I,
no, I don't treat you like I should.
It could be the comfort going to my head,
that makes me wanna dream of you.
but while you're sleeping softly in your bed,
I wanna tell you, i'd like to tell you,
i'd love to tell you too.
I (i) don't (don't) treat (treat) you (you)
like i'd like to treat you,
ev'ry diamond in the sky is in your eyes,
but I don't treat you like I,
no, I don't treat you like I,
no, I don't treat you like I should.

I know you would say, you love my way,
it's good enough for you.
but I know for sure, I could do more, (more) more.
I want to tell you, i'd like to tell you,
i'd love to tell you too.
I (i) don't (don't) treat (treat) you (you)
like i'd like to treat you,
ev'ry diamond in the sky is in your eyes,
but I don't treat you like I,
no, I don't treat you like I,
no, I don't treat you like I should.
but I don't treat you like I,
no, I don't treat you like I,
no, I don't treat you like I should.
but I don't treat you like I,
no, I don't treat you like I,
no, I don't treat you like I should.
(uh-uh-uh)
but I don't treat you like I,
no, I don't treat you like I,
no, I don't treat you like I could.

LE SEI DEL MATTINO
Le sei del mattino e tu sei appena andata a dormire,
mi asciugo una lacrima dagli occhi.
Non può dipendere dal tipo di compagnia che frequento
il fatto che mi fa chiedere, anche tu mi fai chiedere,
mi fai chiedere perché
non ti tratto come mi piacerebbe.
Tutti i pianeti del cielo sono nei tuoi occhi
ma io non ti tratto come
non ti tratto come
non ti tratto come dovrei.
Forse le comodità mi hanno dato alla testa
e mi fanno desiderare di sognarti.
Però, mentre tu dormi beata nel tuo letto
io vorrei dirti, mi piacerebbe dirti
muoio dalla voglia di dirti che
non ti tratto
come mi piacerebbe.
Tutti i diamanti del cielo sono nei tuoi occhi
eppure io non ti tratto come
non ti tratto come
non ti tratto come dovrei.

Lo so che tu mi risponderesti che ti piacciono i miei modi, che ti bastano,
ma sono sicuro che potrei fare di più, di più, di più
voglio dirti, mi piacerebbe dirti,
quanto vorrei dirti che
non ti tratto come mi piacerebbe.
Tutti i diamanti del cielo sono nei tuoi occhi
ma io non ti tratto come
non ti tratto come
non ti tratto come dovrei
non ti tratto come
non ti tratto come
non ti tratto come
non ti tratto come dovrei
non ti tratto come
non ti tratto come
non ti tratto come
non ti tratto come dovrei.
You and I have memories longer than the road that stretches out ahead...
Club "Amici di Mumbo" - Socio fondatore - Tessera n.1
Avatar utente
MrTwoOfUs
Fab4Fan
Fab4Fan
 
Messaggi: 9868
Iscritto il: lunedì 27/12/2010 11:39:53
Località: I'll be on my way
Beatle preferito: Tutti e 4!

Re: Traduzione testi Ringo

Messaggioda MrTwoOfUs » martedì 30/10/2012 11:20:02

I'LL STILL LOVE YOU da Rotogravure

When every song is sung
When every bell's been rung
When every picture's hung up
I'll still love you

When every wind has blown
When every seed is sown
When everything is known
Then I'll still love you

You know I'll love you, yes I will
You know that I'll love you
Love you, love you, yes I will

You know I love you, yes I do
When times get too hard
You know I'll be there loving you

When every soul is free
When every eye can see
When people all agree
Then I'll still love you

Quando sarà stata cantata ogni canzone
Quando sarà stata suonata ogni campana
Quando sarà stato appeso ogni quadro
Io ti amerò ancora

Quando avranno soffiato tutti i venti
Quando saranno stati piantati tutti i semi
Quando tutto sarà svelato
Io ti amerò ancora

Lo sai che ti amerò, sì lo farò
Lo sai che ti amerò,
ti amerò, sì lo farò

Lo sai che ti amerò, sì lo farò
Lo sai che ti amerò,
ti amerò, sì lo farò

quando tutte le anime saranno liberate
quando tutti gli occhi potranno vedere
quando tutte le persone andranno d’accordo
allora io ti amerò ancora
You and I have memories longer than the road that stretches out ahead...
Club "Amici di Mumbo" - Socio fondatore - Tessera n.1
Avatar utente
MrTwoOfUs
Fab4Fan
Fab4Fan
 
Messaggi: 9868
Iscritto il: lunedì 27/12/2010 11:39:53
Località: I'll be on my way
Beatle preferito: Tutti e 4!

Re: Traduzione testi Ringo

Messaggioda MrTwoOfUs » martedì 30/10/2012 11:29:06

WRACK MY BRAIN (da Stop And Smell The Roses)
Wrack my brain
'Till my head is filled with pain
Wrack my brain
AII dried up, I'm all dried up
AII I have's this empty cup all dried up
What I have you don't want
What you want I can't give
I got out of touch with you and your's
The way that you live
I try to do my best for you
While the sky pours down the rain
wrack my brain
With a will there's a way
But there's no way, I can see
Of coming up with something you'd enjoy as much as TV
AII the same I play the game
Up and down old memory lane
wrack my brain
'Till my head is filled with pain
wrack my brain
While I'll slowly go insane
wrack my brain


Mi distruggi il cervello
finchè ho la testa piena di sofferenza
mi distruggi il cervello.
Prosciugato, sono prosciugato
mi resta solo questo vuoto contenitore prosciugato
Quello che ho io, tu non lo vuoi
quello che voglio io, tu non puoi darmelo
ho perso i contatti con te e con i tuoi
con il tuo modo di vivere,
ho fatto del mio meglio per te
e intanto dal cielo continua a diluviare.
Tu mi distruggi il cervello
quando c’è la volontà si trova il modo
ma qui non esiste nessun modo, a quanto pare
di trovare qualcosa che ti diverta quanto guardare la televisione
e ugualmente io sto al gioco
e vado e vengo sulla strada dei ricordi.
Mi distruggi il cervello
Finchè ho la testa piena di sofferenza
Mi distruggi il cervello
Mentre pian piano diventiamo pazzi
e tu mi distruggi il cervello
You and I have memories longer than the road that stretches out ahead...
Club "Amici di Mumbo" - Socio fondatore - Tessera n.1
Avatar utente
MrTwoOfUs
Fab4Fan
Fab4Fan
 
Messaggi: 9868
Iscritto il: lunedì 27/12/2010 11:39:53
Località: I'll be on my way
Beatle preferito: Tutti e 4!

Re: Traduzione testi Ringo

Messaggioda MrTwoOfUs » martedì 30/10/2012 11:46:42

PURE GOLD (da Rotogravure)

Pure gold

tell me, is she ev'rything I see
or is she really not the one for me?
we know, and though some may disagree,
but do they know the way we want to be?

and do i still believe in stories i've been told?
are all the things she brings me
worth their weight in gold?
oh yeah, (oh yeah) pure gold,
oh yeah, (oh yeah) pure gold.

building something, one thing made to last,
and holding something special from the past.

and do i still believe in stories we've been told?
are all the things she brings me
worth her weight in gold?
oh yeah, (oh yeah) pure gold, (gotta believe me)
oh yeah, (oh yeah) pure gold.

and do i still believe in stories i've been told?
are all the things she brings me
worth their weight in gold?
oh yeah, (oh yeah) pure gold,
oh yeah, (oh yeah) pure gold,
(come on, over here, babe)
oh yeah, pure gold,
pure gold, (pure gold) pure gold,
ev'rything she brings me is
(ev'rything she brings me is) pure gold,
(ev'rything she brings me is pure gold)
pure gold, i said, pure gold.


ORO PURO

Dimmi, lei è tutto ciò che vedo
o in realtà non è fatta per me?
Noi lo sappiamo, anche se molti non sono d’accordo,
ma loro sanno cosa desideriamo noi?

Ci credo ancora alle storie che mi raccontano?
Le cose che mi porta lei
davvero valgono oro?
Oh sì, oro puro
oh sì, oro puro.

Costruire qualcosa, una cosa fatta per durare
e conservare qualcosa del passato

Ci credo ancora alle storie che mi raccontano?
Le cose che mi porta lei
davvero valgono oro?
Oh sì, oro puro (credetemi)
oh sì, oro puro

Ci credo ancora alle storie che mi raccontano?
Le cose che mi porta lei
davvero valgono oro?
Oh sì, oro puro
oh sì, oro puro
oro puro
avanti babe,
è oro puro.
Tutto ciò che mi porta è oro puro.
L’ho già detto, oro puro.

NB questa manca nei testi di Paul.
You and I have memories longer than the road that stretches out ahead...
Club "Amici di Mumbo" - Socio fondatore - Tessera n.1
Avatar utente
MrTwoOfUs
Fab4Fan
Fab4Fan
 
Messaggi: 9868
Iscritto il: lunedì 27/12/2010 11:39:53
Località: I'll be on my way
Beatle preferito: Tutti e 4!

Re: Traduzione testi Ringo

Messaggioda MrTwoOfUs » martedì 30/10/2012 11:56:22

YOU AND ME BABE da RINGO

YOU AND ME BABE
For you and me, babe, it's time that we part,
and between you, babe, I gave you my heart,
for these few moments,
I wish we could start at the top again.
for me and you, babe, it's the end of our date,
me and the band, babe, all thought it was great,
to entertain you,
but it's getting late and it's time to leave.
now I wanna tell you the pleasure really was mine.
yes, I had a good time, singing and drinking some wine.
and when the sun sets in the sky
and you close your weary eyes,
I´ll be in some night-club, getting high, that's no lie.
now you and me, babe, we may meet again,
and in the meanwhile, stay out of the rain
But keep your nose dry
and give us a smile if you liked the show.
now I wanna tell you the pleasure really was mine.
yes, I had a good time, singing and drinking some wine.
Though I may not be in your town,
you know that i can still be found
right here on this record, spinning 'round, with the sounds.

for you and me, dave, they turned out the lights,
the violins stayed to wish you good night.
me and the band-aid are reaching the end, so it's off we go.

goodbye, evâ´rybody!
come on, lads, play it for me, boys, there we are.
"well, it's the end of the night and I´d just
like to say thank you to ev´ryone involved in this
piece of plastic we're making.

Good, old Jim Keltner, Klaus Voorman, Nicky Hopkins, George Harrison and John Lennon, Paul McCartney.
Richard Perry, who´s producing this masterpiece,
Bill Schnee, ever smiling, ever loving, Vini
Poncideo and all his other friends and ev´rybody
else who joined in and helped us on this
wonderful record.

so it's a big good night from your friends and mine, Ringo Starr.


IO E TE, BABE
Per me e per te, baby, è ora di separarci
E a te, babe, ho dato tutto il cuore
Per questi pochi momenti
Vorrei poter ricominciare di nuovo dall’inizio
Per me e per te, baby, è la fine dell’incontro
Io e la band, baby, tutti pensiamo che è stato grande
intrattenerti
ma si sta facendo tardi ed è ora di andare.
Volevo dirti che il piacere è stato mio
Sì, mi sono divertito a cantare e a bere un po’ di vino
E quando il sole inizierà a salire in cielo
E tu chiuderai i tuoi dolci occhi
Io sarò in qualche night-club a sballarmi, e questa non è una bugia.
Adesso io e te, baby, potremo incontrarci ancora,
ma nel frattempo stai al riparo,
mantieni il naso asciutto
e se ti è piaciuto lo show regalaci un sorriso.
Volevo dirti che il piacere è stato mio
Sì, mi sono divertito a cantare e a bere un po’ di vino
Anche se non potrò venire nella tua città
Tu sai che puoi sempre trovarmi
Qui su questo disco, che giro intorno con i suoni.
Per me e per te, Dave, hanno spento le luci
I violini stanno dicendoci buona notte
Io e la band stiamo arrivando al termine, così è ora di andare
You and I have memories longer than the road that stretches out ahead...
Club "Amici di Mumbo" - Socio fondatore - Tessera n.1
Avatar utente
MrTwoOfUs
Fab4Fan
Fab4Fan
 
Messaggi: 9868
Iscritto il: lunedì 27/12/2010 11:39:53
Località: I'll be on my way
Beatle preferito: Tutti e 4!

PrecedenteProssimo

Torna a Ringo's Garden

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite