Traduzione testi George

Il forum dedicato alla vita ed alla musica di George Harrison.

Moderatori: MrTwoOfUs, agrasso, Cristiano, John Paul

Re: Traduzione testi George

Messaggioda MrTwoOfUs » domenica 30/10/2011 21:29:53

MrTwoOfUs & lucyinthesky63 ha scritto:I’D HAVE YOU ANYTIME (george harrison - bob dylan)
versione MrTwoOfUs
VORREI AVERTI SEMPRE
Lasciami entrare qui,
lo so che ci sono già stato,
ma lasciami entrare nel tuo cuore.

Lascia che ti conosca,
lascia che te lo dimostri,
lascia che porti tutto a te.

Tutto quello che ho è tuo,
e tutto quello che vedi è mio
ed io sono contento di averti tra le braccia,
e vorrei averti sempre.

Fai che possa dirlo
Fai che possa suonarlo
Fai che possa offrirtelo.

Lascia che ti conosca,
lascia che te lo dimostri,
lascia che cresca accanto a te.

Tutto quello che ho è tuo,
e tutto quello che vedi è mio
ed io sono contento di averti tra le braccia,
e vorrei averti sempre.

versione lucyinthesky63:
Lasciami stare qui,
lo so che ci sono già stato,
ma lasciami entrare nel tuo cuore.
Lasciami entrare, so di essere già stato qui
accoglimi nel tuo cuore
lascia che io ti conosca, lasciati guidare
lascia che io lo rotoli verso di te

Tutto quello che ho è tuo
tutto quello che tu vedi è mio
e sono felice di averti fra le mie braccia
farei l'amore con te tutte le volte

Lasciamelo dire, lasciamelo suonare
lasciami giacere su di te
lascia che io ti conosca, lasciati guidare
lasciami diventare più importante per te

Tutto quello che ho è tuo
tutto quello che tu vedi è mio
e sono felice di averti fra le mie braccia
farei l'amore con te tutte le volte

Lasciami entrare, so di essere già stato qui
accoglimi nel tuo cuore


Molteplici interpretazioni per I'd have you anytime: religiosa, universale, romantica, dedicata ad una persona specifica... intanto Cristiano mi suggerisce: e se semplicemente George l'avesse posta in apertura dell'album come un invito ai fans che ascoltano a lasciarlo entrare nel loro mondo? Non è male:
"Lasciatemi entrare, lo so che ci sono già stato lì, ma lasciatemi entrare nei vostri cuori...". Cosa ne dite?
You and I have memories longer than the road that stretches out ahead...
Club "Amici di Mumbo" - Socio fondatore - Tessera n.1
Avatar utente
MrTwoOfUs
Fab4Fan
Fab4Fan
 
Messaggi: 9867
Iscritto il: lunedì 27/12/2010 11:39:53
Località: I'll be on my way
Beatle preferito: Tutti e 4!

Re: Traduzione testi George

Messaggioda HarryBudiniFan » lunedì 09/01/2012 01:50:46

secondo me pattie l'aveva chiuso fuori da friar park.
HarryBudiniFan
Fab4Fan
Fab4Fan
 
Messaggi: 8286
Iscritto il: giovedì 01/01/2009 02:05:18

Re: Traduzione testi George

Messaggioda MrTwoOfUs » lunedì 09/01/2012 10:38:01

HarryBudini ha scritto:secondo me pattie l'aveva chiuso fuori da friar park.

Questo spiegherebbe anche Behind that locked door.
You and I have memories longer than the road that stretches out ahead...
Club "Amici di Mumbo" - Socio fondatore - Tessera n.1
Avatar utente
MrTwoOfUs
Fab4Fan
Fab4Fan
 
Messaggi: 9867
Iscritto il: lunedì 27/12/2010 11:39:53
Località: I'll be on my way
Beatle preferito: Tutti e 4!

Re: Traduzione testi George

Messaggioda Mackenzie » lunedì 09/01/2012 11:30:24

Ho seri dubbi sulla versione di Cristiano, non era da George arruffianarsi i fans.
Avatar utente
Mackenzie
Fab4Fan
Fab4Fan
 
Messaggi: 6082
Iscritto il: giovedì 25/12/2008 16:57:33
Località: Alone on the hill
Beatle preferito: Tutti e 4!

Re: Traduzione testi George

Messaggioda HarryBudiniFan » lunedì 09/01/2012 12:14:56

"non inciderebbe mai una canzone come apple scruffs".
HarryBudiniFan
Fab4Fan
Fab4Fan
 
Messaggi: 8286
Iscritto il: giovedì 01/01/2009 02:05:18

Re: Traduzione testi George

Messaggioda Mackenzie » lunedì 09/01/2012 13:07:19

Quelle gli facevano solo pena.
Avatar utente
Mackenzie
Fab4Fan
Fab4Fan
 
Messaggi: 6082
Iscritto il: giovedì 25/12/2008 16:57:33
Località: Alone on the hill
Beatle preferito: Tutti e 4!

Re: Traduzione testi George

Messaggioda lucyinthesky63 » lunedì 09/01/2012 17:11:11

e aveva ragione !!!!!
io sono una inguaribile romantica e l'ho sempre vista come una dichiarazione d'amore verso la sua donna :love7:


però, sì. la si può interpretare anche diversamente
I'm a Blackstar
Gloria
Avatar utente
lucyinthesky63
Fab4Fan
Fab4Fan
 
Messaggi: 6373
Iscritto il: domenica 30/09/2007 17:46:05
Località: here there and everywhere, in realtà La Spezia
Beatle preferito: Tutti e 4!

Re: Traduzione testi George

Messaggioda Dr.Ebasta » venerdì 07/12/2012 22:09:54

Sono capitato per caso sul sito.
A parte che cambierei il font, che è uno strazio per gli occhi, mi chiedevo: se propongo delle correzioni, queste hanno qualche speranza di tradursi in cambiamenti sulle traduzioni vigenti o semplicemente potevo farmi vivo quando serviva davvero?
Just asking.
Lord Kiss Me Once More, Fill Me With Songs

I wanna get down on my knees and start pleasing Jesus! I wanna feel his salvation all over my face!
Avatar utente
Dr.Ebasta
Fab4Fan
Fab4Fan
 
Messaggi: 5332
Iscritto il: giovedì 25/11/2004 20:42:27
Località: Ascension Island

Re: Traduzione testi George

Messaggioda HarryBudiniFan » sabato 08/12/2012 11:04:07

msn.
HarryBudiniFan
Fab4Fan
Fab4Fan
 
Messaggi: 8286
Iscritto il: giovedì 01/01/2009 02:05:18

Re: Traduzione testi George

Messaggioda Give me George » lunedì 18/02/2013 00:43:47

Grazie per le traduzioni siete straordinari... :)
Avatar utente
Give me George
Fab4Junior
Fab4Junior
 
Messaggi: 68
Iscritto il: sabato 09/02/2013 14:49:08
Beatle preferito: George

Re: Traduzione testi George

Messaggioda Give me George » giovedì 18/04/2013 14:09:55

Poco prima che inizi any road... george dice una frase.. like guitar .. boh non capisco bene .... qualcuno può aiutarmi ?
Avatar utente
Give me George
Fab4Junior
Fab4Junior
 
Messaggi: 68
Iscritto il: sabato 09/02/2013 14:49:08
Beatle preferito: George

Re: Traduzione testi George

Messaggioda MrTwoOfUs » giovedì 18/04/2013 15:40:44

Give me George ha scritto:Poco prima che inizi any road... george dice una frase.. like guitar .. boh non capisco bene .... qualcuno può aiutarmi ?

Dice "Give that plenty of that guitar!", più o meno "Datemi tanta di quella chitarra!".
You and I have memories longer than the road that stretches out ahead...
Club "Amici di Mumbo" - Socio fondatore - Tessera n.1
Avatar utente
MrTwoOfUs
Fab4Fan
Fab4Fan
 
Messaggi: 9867
Iscritto il: lunedì 27/12/2010 11:39:53
Località: I'll be on my way
Beatle preferito: Tutti e 4!

Re: Traduzione testi George

Messaggioda franco » giovedì 18/04/2013 15:43:37

MrTwoOfUs ha scritto:
Give me George ha scritto:Poco prima che inizi any road... george dice una frase.. like guitar .. boh non capisco bene .... qualcuno può aiutarmi ?

Dice "Give that plenty of that guitar!", più o meno "Datemi tanta di quella chitarra!".

"More juice on the phones"
Avatar utente
franco
Fab4Fan
Fab4Fan
 
Messaggi: 2702
Iscritto il: sabato 12/09/2009 20:08:10
Località: Venezia
Beatle preferito: Paul

Re: Traduzione testi George

Messaggioda Give me George » giovedì 18/04/2013 16:41:50

MrTwoOfUs ha scritto:
Give me George ha scritto:Poco prima che inizi any road... george dice una frase.. like guitar .. boh non capisco bene .... qualcuno può aiutarmi ?

Dice "Give that plenty of that guitar!", più o meno "Datemi tanta di quella chitarra!".

grazie amico.. :wink:
Avatar utente
Give me George
Fab4Junior
Fab4Junior
 
Messaggi: 68
Iscritto il: sabato 09/02/2013 14:49:08
Beatle preferito: George

Re: Traduzione testi George

Messaggioda MrTwoOfUs » giovedì 18/04/2013 16:56:45

Give me George ha scritto:
MrTwoOfUs ha scritto:
Give me George ha scritto:Poco prima che inizi any road... george dice una frase.. like guitar .. boh non capisco bene .... qualcuno può aiutarmi ?

Dice "Give that plenty of that guitar!", più o meno "Datemi tanta di quella chitarra!".

grazie amico.. :wink:

you're welcome. :wink:
You and I have memories longer than the road that stretches out ahead...
Club "Amici di Mumbo" - Socio fondatore - Tessera n.1
Avatar utente
MrTwoOfUs
Fab4Fan
Fab4Fan
 
Messaggi: 9867
Iscritto il: lunedì 27/12/2010 11:39:53
Località: I'll be on my way
Beatle preferito: Tutti e 4!

PrecedenteProssimo

Torna a My Sweet George

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite